A Korean Student, Kim Chae Hoon is taking Law in Hankuk University , Seoul Korea. He took Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu as his subsidiary. The video is a record…
Beside composing poems, I am also translating poetry from Malay to English and vice versa. More often I translated my work but there are also a few of others occasionally.…
BUKU INI MENGANDUNGI KETERANGAN TENTANG PUISI MELAYU TRADISIONAL DAN CONTOH KARYA. SEDANG DIGUNAKAN DI PUSAT PENGAJIAN TINGGI, ANDA YANG INGIN MEMILIKI BOLEH HUBUNGI SAYA MELALUI FB ATAU DI SINI.
PRESENTED TO MR TOYOTA AND PRESIDENT OF NAGOYA UNIVERSITY. My work/book Facing Menghadap ke Pelabuhan/Facing The Harbour with Japanese translation has been presented to MR. TOYOTA of THE TOYOTA MOTORS…
Syukur Alhamdulillah buku saya Menghadap ke Pelabuhan terjemahan Bahasa Jepun telah selamat sampai ke Tokyo dan diserahkan kepada Duta Besar Malaysia Ke Jepun. Terima kasih itbm puan Siti Rafiah Sulaiman…
EN REGARDANT LE PORT Auteur : Zurinah Hassan TRADUCTION : JEAN SÉVERY L’HARMATTAN, 2015 ISBN : 9782343037042 Les questions posées par la poétesse sont celles qui sont proches de son âme. Les…
Zurinah Hassan ialah Sasterawan Negara Malaysia yang ke 13 dan sasterawan wanita pertama yang dianugerahi gelaran tersebut. Selain itu beliau menerima Hadiah Penulisan Asia Tenggara (SEA Write Award ) pada…
BIODATA Zurinah Hassan is National Literary Laureate of Malaysia. She is the 13th writer and the first female writer to be conferred the tittle of Sasterawan Negara at a ceremony…
EXCERPT FROM MUHAMMAD HAJI SALLEH, AN ANTHOLOGY OF CONTEMPORARY MALAYSIAN LITERATURE, 1988, KUALA LUMPUR, DEWAN BAHASA DAN PUSTAKA page 362-363. Muhammad Haji Salleh is National Laureate (Sasterawan Negara) of Malaysia,…
Interviewers, including students and reporters often asked these questions: · Why do you write poetry more than other genre? · What do you write about, or what are the…